Tools für den Berufsalltag

Hilfsmittel wie Apps, Websites, Checklisten und Broschüren bieten Unterstützung, um Diversität zu berücksichtigen, Verständigungsbarrieren zu überwinden und eine angemessene Versorgung von Migrantinnen und Migranten zu gewährleisten.

Themenbild Tools

Hilfsmittel für die Verständigung und Kommunikation

Bei der Kommunikation mit Patientinnen und Patienten mit Migrationshintergrund können Verständigungsschwierigkeiten auftreten, die eine angemessene Betreuung und Behandlung erschweren.
Hilfsmittel wie Apps, Websites, Checklisten und Broschüren bieten Unterstützung, um Diversität zu berücksichtigen und Verständigungsbarrieren zu überwinden.

Relevante Publikationen

Fachinformation
tip doc

tip doc kombiniert Bilder mit kurzen, mehrsprachigen Untertiteln. Die tip doc Reihe unterstützt health professionals mit vielfältigen professionell illustrierten Verständigungshilfen. Sie umfasst mobile Apps, Bücher, Bildkarten, Infoblätter und Anamnesebög…

einsprachig
unknown

Die unterschiedlichen Konzepte und Angebote (Interkulturelles Dolmetschen und Vermitteln, Ad-hoc-Dolmetschen, private Übersetzungshilfen, Schlüsselpersonen) werden in diesem Faltprospekt vorgestellt.

3 Sprachen
Fachinformation
Universal Doctor Speaker

Diese Dolmetsch-App erleichtert die Kommunikation zwischen Nutzenden des Gesundheitswesens und Gesundheitspersonal. Sie verfügt über eine umfangreiche und gut strukturierte Datenbank mit Wörtern, Sätzen und Kommunikationsblöcken in mehr als zehn Sprache…

einsprachig

Hilfsmittel für Gesundheitsfachpersonen

Um auf Besonderheiten bei der Gesundheitsversorgung von Migrantinnen und Migranten eingehen zu können, benötigen Fachpersonen migrationsspezifische Gesundheitsinformationen.
Sie finden hier entsprechende Hilfsmittel wie Apps, Websites, Checklisten und Broschüren.

Relevante Publikationen

Fachinformation
Mehr wissen, besser verstehen, bewusster handeln

Die Broschüre beschreibt in einer verständlichen Sprache die Entstehung von Traumafolgestörungen und gibt Tipps und Hinweise zum Umgang mit traumatisierten Geflüchteten. Sie soll helfen, für die Hintergründe von Traumata und für uns allenfalls unübliche Ve…

3 Sprachen
Fachinformation

Medbox ist eine Open-Source-Bibliothek zur Förderung der Qualität in der internationalen medizinischen Nothilfe. MEDBOX bündelt relevante, praxisorientierte und qualitativ hochwertige Dokumente, Richtlinien und Trainingsmaterialien. Die Refugee-Toolb…

einsprachig
Fachinformation
Refugee Health Screener - 15 (RHS-15)

Der RHS 15 ist ein empirisch entwickeltes Screening-Instrument zur Erkennung von psychischen Belastungen und Erkrankungen bei Geflüchteten. Das Instrument berücksichtigt die Lebenswelten von Zugewanderten. Das Tool wurde durch mehrere Studien validiert.…

einsprachig
unknown
Vulnerability Screening Tool

Dieses Screening-Tool hilft bei der Identifizierung von besonders vulnerablen Asylsuchenden. Das Tool wurde vom UNHCR und dem IDC entwickelt. Es sensibilisiert für Vulnerabilitätsfaktoren und unterstützt bei der Abwägung von migrationsbezogenen Entscheid…

3 Sprachen

Hilfsmittel für Patientinnen und Patienten

Für Patientinnen und Patienten mit Migrationshintergrund können das Schweizer Gesundheitssystem und Gesundheitsinformationen in den Schweizer Landessprachen schwer verständlich sein.
Tools wie Apps, Websites, Checklisten und Broschüren unterstützen dabei, Gesundheitsinformationen und Befunde zu verstehen.

Relevante Publikationen

Publikumsinformation
Sui SRK App

Die App Sui SRK bietet: - Umfangreiche Informationen zu Alltagsthemen z.B. Arbeits- und Wohnungssuche, Familiennachzug, Asylverfahren, Gesundheitssystem, etc. - Psychologische Selbsthilfe z.B. Atem- und Entspannungs-Übungen zum Umgang mit Stress, schwierig…

3 Sprachen
Publikumsinformation
Gesundheitswegweiser Schweiz

Der Gesundheitsratgeber hilft Personen, insbesondere Migrantinnen und Migranten sich im komplexen schweizerischen Gesundheitswesen zurechtzufinden – in 19 Sprachen! Der neue Gesundheitswegweiser bietet umfassende und leicht verständliche Informationen run…

19 Sprachen
Publikumsinformation
Was hab' ich?

Seit 10 Jahren übersetzen Studierende der Medizin Befunde in eine für Patientinnen und Patienten leicht verständliche Sprache. Kostenlos. Bei Was hab’ ich? engagieren sich hunderte Mediziner:innen ehrenamtlich, um Patientinnen und Patienten beim Verstehen…

einsprachig
Fachinformation
Ada – Deine Gesundheitshelferin

Diese App hilft Nutzenden bei der Einschätzung ihrer Symptome. Basierend auf den eingegebenen Symptomen und dem interaktiven Dialog gibt die App eine vorläufige Bewertung und mögliche Ursachen der Symptome aus. Die App wird mittels künstlicher Intellige…

8 Sprachen