Fachinformation
Fachinformation

Empfehlungen für die Übersetzung und Klassifizierung von Bosnisch / Kroatisch / Montenegrinisch / Serbisch

Titelbild Empfehlungen fuer die Uebersetzung und Klassifizierung von Bosnisch Kroatisch Serbisch DE
Bosnisch, Kroatisch, Montenegrinisch und Serbisch (BKMS) sind weitgehend gegenseitig verständlich und unterscheiden sich nur geringfügig. Separate Übersetzungen in alle Varianten sind meist nicht nötig. Übersetzende sollten neutrale Begriffe verwenden und im Impressum die gewählte Sprachvariante angeben. Die Abkürzungen BKMS/BKS sind in den jeweiligen Ländern kaum geläufig.

Bosnisch, Kroatisch, Montenegrinisch und Serbisch (BKMS) sind weitgehend gegenseitig verständlich und unterscheiden sich nur geringfügig. Separate Übersetzungen in alle Varianten sind meist nicht nötig. Übersetzende sollten neutrale Begriffe verwenden und im Impressum die gewählte Sprachvariante angeben. Die Abkürzungen BKMS/BKS sind in den jeweiligen Ländern kaum geläufig.

Downloads/Bestellungen

Auch Interessant

Fachinformation
Erklärfilme zur Förderung der gesundheitlichen Chancengleichheit

Fachpersonen und weitere Interessierte finden auf dieser Seite fünf kurze Erklärfilme, die sie mit Anregungen, konkreten Ratschlägen und Informationen unterstützen, um Projekte der Gesundheitsförderung und Prävention wirksam auf sozial benachteiligte Bevöl…

2 Sprachen